Wednesday, June 30, 2010

Feature Overload Pt. 4

author photoIt's been a few days since our last installment, so it's high time we explained another one of the recent updates: the character decompositions.

Users have been suggesting we include radical decompositions almost since we launched. But until recently, we always had something bigger to fix or add. We went to several educational conferences and were asked seemingly non-stop about the availability of the precious radical decomps. Well, now they are finally a reality on the practice page.




We are still missing some decompositions for characters, and we welcome you to point them out to us. We have almost all of the decompositions on our backend, but they need to be processed before they can go live. So, if you see a character with the text "missing radical" in the decomps area, drop us a line, and we'll make sure we deal with it when we do our big pass in the near future. Also awaiting processing on a few Heisig keywords.


The only other limitation to the system is that if you are currently using the foreign language settings to translate our dictionary, the language setting will not effect the decomposition definitions.

So, why are we making such a big deal out a few radicals? The reason is that seeing the radicals is enormously helpful not just for remembering individual characters, but for increasing your ability to remember all characters.

Being able to create your own mnemonics quickly without a dictionary is a skill that scales, and scalable improvements help a lot when you are trying to memorize those 3,000 character you need to read the daily paper. The hope is that with the decompositions you'll gradually see the characters differently and create mnemonics to aid your memory. For example, you'll stop seeing "谢" as a 12 stroke behemoth and instead remember "speech," "body," and "unit of length." The measure word for car, 辆, becomes the radical for "car" and "two." And from these decompositions come incredible mnemonics! So with that in mind, can you guess the characters for these two mnemonics?

"Someone who has a hook in their tongue is a real mess. "
"Cheap is EVEN MORE convenient for a PERSON"

Thursday, June 24, 2010

The Top 38 Reasons to Use Skritter to Learn Chinese and Japanese Characters

author photoSkritter seems simple but packs a lot in (we’ve kept the interface simple on purpose so you can focus on learning characters, not learning how to use Skritter!) Michelle, Cacairl, and I gave a demo of Skritter the other day and it took quite a long time; I wanted to share the reasons why with our blog readers in hopes that you might learn something new and maybe make your studying a bit more efficient. So, without further ado, here are the top 38 reasons to use Skritter to study Chinese and Japanese characters:

1. Learn Characters Faster. Learning characters means spending time. Skritter saves a lot of time with its spaced repetition system recording which characters you know, letting you review characters in the most efficient way possible to get them into your long-term memory (and keep them there!)

2. Character Breakdowns. Most Chinese and Japanese characters are collections of components (called radicals) arranged into different patterns. Skritter displays the components of the characters you are studying as you study. Attaching meaning to the various parts makes remembering characters much easier.

3. Stroke-by-Stroke Feedback. Characters written incorrectly mean wasted time and effort (and sometimes confusion when a character you've drawn in error means something completely different). Skritter lets you know right away if you miss a stroke, miss a hook, write a stroke out-of-order, get a stroke backwards, or make several other kinds of mistakes. Learning Chinese or Japanese characters without Skritter means you’ll very likely learn some of them incorrectly.

4. Animated Character Writings. Forget how to write a character? Come across a new character you don’t know how to write? Hold down ‘s’ (or the ‘Show’ button) and get the writing animated in proper stroke order.

5. Use Your Visual Memory. Skritter ‘snaps’ characters you write into place, over time correcting the look and proportions of your characters. What you see and remember is the correct way to write (if you want to override this, you can use the ‘Write Raw Squigs’ option to see your writing 'raw' before it snaps-in).

6. Write With Anything. You can write characters with any peripheral: your mouse, touchscreen, a trackball, etc; the recognition works well with any input device. However, to best imitate the action of writing a character, we recommend purchasing a relatively inexpensive Wacom writing tablet. Wacom Bamboo Tablet prices range from about $55 to $160 but allow you to write more quickly, accurately, and ergonomically, and are top-notch. Read more about them at our Wacom store.

7. Definition Practice. Remembering how to write the characters isn’t too useful without knowing what they mean. Skritter, by default, also prompts you to study character definitions.

8. Your Language. Not an English native speaker? Switch from character and word definitions in English to definitions in your own language (we've got a few in there now and more on the way).

9. Audio Clips. When writing out characters with Skritter you get sound clips of native speakers saying the character or phrase you’ve just studied; a 2-for-1 deal giving you added listening practice without taking any more time (available for most Chinese characters, words, and some phrases but not yet available in Japanese unfortunately!)

10. Tone Practice. Chinese characters have four tones plus a neutral tone and often change depending on what word they are in. Skritter helps you to get them straight so you don’t confuse a horse (马 pronounced “ma” in the third, falling then rising tone) with your mom (妈 also pronounced “ma” but in the first, steady tone).

11. Reading Practice. Skritter helps you learn to read words so you can pronounce them correctly and so you can input them electronically (e.g. into a computer or mobile phone with tone-based input methods).

12. Tone Coloring. Visual colour associations for learning characters help some people to remember tones more quickly and accurately. We’ve enabled the most popular tone coloring used by textbooks as an option in Skritter for those who want an additional visual reminder to help them learn character tones more quickly.

13. Kanji Character Progress Tracking. Skritter tracks learning progress on each character (which is what you want to keep track of, how many kanji you can write) even while only prompting for kanji in the context of words (which is what's useful).

14. Mnemonics. Associating characters with phrases or stories can help you to recall them; for example, 好: "A woman and a child are good." (the left side of this character is the radical for woman: 女 and the right side is the radical for child: 子). Users-contributed mnemonics (some simple, some quirky) are available for lots of characters and words to help you speed your learning.

15. Your Textbook. Character lists for many of the most popular Chinese and Japanese textbooks are already in Skritter meaning that you can just select your textbook and go. If your favourite textbook’s not in our system, drop us a line and we’ll see what we can do about getting it added in.

16. HSK and JPLT Lists. Using Skritter to study for the Chinese Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK) proficiency test or the Japanese Language Proficiency Test (JLPT)? Skritter's got the vocabulary lists for you to start filling in the gaps in your character knowledge so you can ace the exam.

17. Topic Lists a’Plenty. Want to focus on learning your colours, proverbs, or swear words? Skritter users have created and shared tons of lists on lots of topics that you can start studying from right away. You can also easily create your own and share it (or keep it to yourself if you’d rather).

18. Progress Tracking. See your progress charted on our progress page and add to your motivation. Skritter tells you how many characters you know and graphs it over time giving you encouragement (and a reliable way to understand your level of knowledge).

19. Progress Goals and Publication. Making public commitments can encourage you to study more so we built Twitter-integration into Skritter; tell Skritter your character-learning goals and it will automatically tweet your progress. If you would rather not share your progress reports, you can set Skritter up to email them to you instead.

20. Cram Lists. Test coming up? Going to the Japanese embassy and want to review the appropriate vocabulary before you go? With Skritter you can pick any list or any section of any list and study it exclusively (cram it). Cramming is useful when you want to focus on specific vocabulary for whatever reason.

21. Starred Items. Some characters look a lot like other characters. Starring characters lets you easily tag characters you want to mark for concentrated studies.

22. Handwriting Shortcuts. Advanced learners (and native speakers) throw in shortcuts to make writing faster. Skritter accepts several of the most common ones to make learning characters quicker (see the FAQ’s Practicing Section for details).

23. Custom Definitions. Skritter’s character definitions include the most common usages and are geared towards learning (keeping them short and and focused) but sometimes you just want to study the definition from your textbook or you want to add in a non-standard definition (maybe a regional variation). Custom character definitions give you the power to decide.

24. Heisig Keywords. James Heisig created an innovative method for learning Japanese and later Chinese characters that orders learning by radicals. Skritter’s language options let users of his books study using the Heisig keywords.

25. Add to Skritter Bookmarklet. At the bottom of the Skritter vocabulary page is a tool called a bookmarklet that lets you easily add characters and words you find on the web into Skritter. Just drag the link to your bookmark toolbar and from then on you can highlight a character and click the “Add to Skritter” bookmark to add it to what you are studying in Skritter.

26. Fine Tuning. Skritter automatically decides if you wrote a character incorrectly (and has a checkmark button to override the decision) but some people like more control. For them, we built the fine tuning. Just select “Use grading buttons” in the options menu and you can score yourself on a 1-4 basis; this is particularly useful for advanced students who are new to Skritter who want to mark a lot of characters as “4” (too easy).

27. Definition Lookup. Want to get a more complete definition? Some example sentences? The magnifying glass icon lets you look up a character or word in several of the most popular dictionaries on the web.

28. Add Characters with Words. When you add a multi-character word, Skritter can automatically add in the individual characters for study. Adding the characters helps you break down the meaning into components making it easier to learn new characters in the future. If you choose not to use this option (called “Also Add Characters When Adding Words”), you can click the magnifying glass and add the individual characters manually by hitting the green plus sign next to them.

29. Learn At Your Speed. Skritter adds new characters from the lists you are studying at a rate that makes sense for most people. It targets a 95% retention rate (that is, it adjusts its parameters individually for each user so that 95% of words being studied can be recalled correctly at any time). Some people, though, want to learn more characters and aren’t as concerned if they get a lower retention rate and others don’t want to forget even one character. Skritter lets you change your target retention and how often it adds new characters to the study mix.

30. ChinesePod Integration. ChinesePod has tons and tons of podcasts in its archives and comes up with several interesting new ones every week. Skritter lets ChinesePod users study the characters and words from their ChinesePod lessons with a few clicks.

31. Simplified, Traditional, and Kanji. Is simplified Chinese too simple for you? Learned all the Japanese Kanji in common use and want to move on to Chinese? Skritter lets you study Japanese characters, Traditional Chinese characters and Simplified Chinese characters at no extra charge. It’s a 3-for-1 deal!

32. Export Your Character Data. Want to use Skritter with another flashcard system like Pleco? Want to export all the characters and words you are studying for some super-cool analytical research? Skritter lets you with just a few clicks.

33. Pesky Character – Delete It. Added a character you thought would be cool to learn because it has 40 strokes and now regret it? On the practice page click the magnifying glass and then the delete button to easily remove something from your studies.

34. Look it Up and Add it In with MDGB. When you use MDBG to translate or look-up words, click the “S” icon next to any word or character to quickly add it to Skritter to study. Neat!

35. Custom Size and Placement. Prefer to write in a smaller area? Southpaw? You can adjust the size (large or small) and placement (left or right) of the writing area in the options menu to suit your needs.

36. Bilingual Blogging. We’ve just started this in Chinese but the idea is to have blog posts about learning Chinese written in Chinese with an English version and a Skritter list of all the Chinese vocabulary used in the post. You can then study the vocabulary in Skritter, read the blog post in Chinese, and see if you understood correctly by reading the English version. We’ve done a few of these thus far – let us know if you like the idea.

37. Support. Skritter users have given piles of ideas to us and we are committed to helping them (and you!) with good support. If we don’t live up to your standards, please let George and I (george@skritter.com, doug@skritter.com) know right away and we’ll do what we can to make it up to you!

38. Forum. The community of people on the Skritter Forum are active, helpful and encouraging. Everybody there is taking the difficult language learning journey and more than happy to give advice, answer questions, and provide encouragement (occasionally through user-driven learning contests based on the Twitter integration functions).

I’m sure I’ve forgotten a reason or two – feel free to comment below!

Sunday, June 20, 2010

Feature Overload Pt. 3

author photoYou know the drill! I talked about custom definitions in yesterday's post, and next up is the related mnemonics system. Mnemonics are short pieces of information that are very easy to remember (because they're weird, or surprising, or just make sense), and they help you remember tough characters which are very hard to remember. Here's an example: the character 碧 (bì, "green jade"). It's the second character in 雪碧 (Xuěbì, "Sprite"). I forgot this one so many times! Until I looked at the character decomposition and made a mnemonic for myself: "King Whiterock." Never forgot it again.

If I had trouble remembering the meaning "green jade", I could have added onto my mnemonic: "King Whiterock is actually made of green jade." And I could add one for 雪碧, too: "King Whiterock likes drinking Sprite in the snow." You probably don't want to add a mnemonic for most of the things you're studying, but a good mnemonic can melt a tough character's heart like nothing else.

We've built a system where you can easily add mnemonics to characters and words as you practice, and you can also share those mnemonics with other Skritter users. So if you also have trouble with 碧, you can click the shared mnemonics list to see my King Whiterock mnemonic. We've currently set it so that if a shared mnemonic has been explicitly chosen by three people, it'll be shown by default to everyone (the idea being is that it's probably pretty good). Until the shared mnemonics are saturated, we'll likely be tweaking this, so have patience at first if there aren't many showing up by default. If you want to get rid of a mnemonic you've selected, just delete all the text out of it.

To help kickstart the mnemonics sharing, we're running a contest until July 15th to see who can create the most winning mnemonics. Help other Skritter users (and yourself) to crack those tough characters with a clever story! There's lots of styles for mnemonics, so put whatever's useful to you. If you think it might be useful to others, click the "shared" checkbox on it. Crazy stuff is often more memorable!

Like custom definitions, you can use formatting in your mnemonics: stars for *bold*, underscores for _italics_, and images like this: img:http://www.example.com/images/unicorn.png -- they'll be resized to 50px tall at most. Check out Byzanti's awesome mnemonic for 横!

Saturday, June 19, 2010

Feature Overload Pt. 2

author photoNext up of the features we released on Tuesday is the custom definitions system. This feature allows you to change any Skritter definition to whatever you want. So while you're practicing, if you see a definition you'd like to personalize, or add an example sentence to, or even put some *simple* _formatting_ or img:http://example.com/images.png in there, just click on it and edit away. User Byzanti had a good idea about using cloze deletions in the definitions, too.

You can also choose to submit your definition edit as a correction. If you notice a mistaken definition, now there's no need to send us an comment about it. Just edit it to what it should be and check the "submit as correction" checkbox. We'll review the fix and potentially accept it for everyone, and you'll still get your preferred definition right away.

Another note: you can also start adding custom definitions in other languages than English. If you share them, they can be accepted for inclusion in the multilingual dictionary we're building to support Skritter in other languages. We'll blog more about that later.

Maksym and Scott are working on building the ability to edit custom definitions from the list pages, too. That won't be ready for a while, but it'll make it easy to change a bunch of definitions at once. There's going to be a lot of other cool stuff that comes along with that tool, too.

Tuesday, June 15, 2010

Feature Overload Pt. 1

author photoEarlier this evening we launched a big wad of much-awaited features! Skritter now displays character decompositions, allows you to add personalized mnemonics, lets you build lists on the fly, sports a new list editor, and supports a bunch of world languages. You can read a bit more about these features in this month's newsletter. However, because each new feature is fairly complex and bears some explaining, I'm going to be writing a blog post for each of the features over the next couple of days.

So the first, and perhaps easiest to explain is what we call the "Starred Words" system. As you are practicing, it allows you to mark words for later, more focused review. Starring words does not affect how Skritter grades them, it simply allows you to better learn words or characters that are giving you problems.

You have to star several words before you can use the feature otherwise the list isn't long enough for Skritter to schedule anything. Once you've marked a few, you'll see a "Starred Words" section appear at the bottom of the Practice Nav that allows you to study just those words.

I have been helping to test the system for a little while and think it's going to really help me pull apart those pesky homonyms that I have so much trouble with!

Saturday, June 12, 2010

Malaysian Chinese vs Mainland Chinese

author photoThis post has a Chinese version below. Feel free to test your Chinese by reading the Chinese version first!

When I first came to Shanghai it took me some time to adapt to the usage of Chinese here. The speaking style in Shanghai, other than being what I would call loud (and sometimes rude by my cultural standards), is just different from Malaysian Chinese, especially for some specific words:

Malaysian Chinese;China’s Chinese

1. 按钱ànqián;取钱qǔqián
• Definition: Withdrawal
• Explanation: My Chinese teacher said that this may be caused by differences between dialects.

2. 的士díshì(déshì-Malay-Chinese Pronunciation);出租车chūzūchē
• Definition: Taxi
• Explanation: Malaysian people use a transliteration of the English word “Taxi.”

3. 巴士bāshì;公交车gōngjiāochē
• Definition: Bus
• Explanation: Malaysians use a transliteration of the English word “bus.”

4. 巴杀bāshā;菜市场cài shìchǎng
• Definition: vegetable market
• Explanation: The Malaysian Chinese word is a transliteration of the Malaysian word “Pasar.”

5. 课室kèshì;教室jiàoshì
• Definition: Classroom
• Explanation: I have no idea on this one! This may just be an inexplicable difference between Malaysian Chinese and China’s Chinese.

6. 做工zuò gōng;上班shàng bān
• Definition: Go to work
• Explanation: This is the result of differences between dialects (Cantonese, Hokkien and Hakka)

7. 放工fànggōng / 收工shōugōng;下班xià bān
• Definition: Get off work
• Explanation: Differences between dialects (Cantonese, Hokkien and Hakka)

8. 收钱shōuqián;买单mǎidān
• Definition: Pay the bill
• Explanation: Differences between dialects (Cantonese, Hokkien and Hakka)

9. 转左zhuǎnzuǒ / 转右zhuǎnyòu;拐左guǎizuǒ / 拐右guǎiyòu
• Definition: Turn left/ turn right
• Reason: Differences between dialects (Cantonese, Hokkien and Hakka)

There are still many more words that Malaysian Chinese People speak differently from the way China’s people speak them. Most of these differences are influenced by dialects or transliteration from English or Malay. Since most Malaysian Chinese People speak Chinese at home and because our school teachers seldom correct our “mistakes” (I guess they didn’t realize the mistakes they made themselves too. Haha.), these kinds of “mistakes” gradually formed into so called “Malaysian Chinese.”

Myself, I change my speaking style to proper Chinese when I am in formal situations, but when I am speaking with my Malaysian friends and family I use “Malaysian Chinese,” since it makes us feel warm and familiar when talking to each other.

-------------

Study this post's Chinese vocabulary in Skritter (add to your queue):
按钱 – ànqián – Withdraw money (Malay-Chinese usage)
取钱 - qǔqián – Get money from the bank; Withdraw money
的士 – díshì(déshì-Malay-Chinese Pronunciation) – Taxi; Cab
出租车- chūzūchē – Taxi; Cab
巴士- bāshì – Bus
公交车 - gōngjiāochē – Bus
巴杀- bāshā – Food market (Malay-Chinese usage)
菜市场 - cài shìchǎng – Food market
课室 - kèshì – Classroom (Malay-Chinese usage)
教室 - jiàoshì – Classroom
做工- zuò gōng – Do manual work; work with one’s hand; workmanship
上班 - shàng bān – Go to work; Be on duty
放工 –fànggōng– Get off work; Finish work (Malay-Chinese usage)
收工 - shōugōng – Get off work; Finish work (Malay-Chinese usage)
下班 - xià bān – Get off work; Finish work
收钱 - shōuqián - To charge (a fee)
买单- mǎidān – Pay the restaurant bill
转左 - zhuǎnzuǒ – Turn left (Malay-Chinese usage)
转右 - zhuǎnyòu – Turn right (Malay-Chinese usage)
拐左 - guǎizuǒ – Turn left
拐右 - guǎiyòu– Turn right

-------------

Chinese Version: You can study the words from this post in Skritter.

马来西亚华语 vs 中国普通话

当我初次到上海来学习的时候,我花了不少时间来适应中国的普通话。一般中国人的说话方式和马来西亚华语是有所差别的。特别是某些词汇上的运用:

马来西亚华语;中国普通话

1. 按钱 an4qian2;取钱 qu3qian2

· 含义:取钱

· 原因:我们的汉语老师认为这是因为我们受到了方言的影响。

2. 的士 de2shi4;出租车 chu1zu1che1

· 含义:出租车

· 原因:音译英语的“Taxi”,我们的马来语也是叫“Taxi”。

3. 巴士 ba1shi4;公交车 gong1jiao1che1

· 含义:公交车

· 原因:音译英语和马来语的“Bus”。

4. 巴杀 ba1sha1;菜市场 cai4shi4chang3

· 含义:菜市场

· 原因:音译马来语的“Pasar”。

5. 课室 ke4shi4;教室 jiao4shi4

· 含义:教室

· 原因:不确定。可能单纯的因为马来西亚和中国地域不同,所以表达方式不同。

6. 做工 zuo4gong1;上班 shang4ban1

· 含义:上班

· 原因:受到方言的影响(粤语,福建话和客家话)

7. 放工 fang4gong1;下班 xia4ban1

· 含义:下班

· 原因:受到方言的影响(粤语,福建话和客家话)

8. 收钱 shou1qian2;买单 mai3dan1

· 含义:买单

· 原因:受到方言的影响(粤语,福建话和客家话)

9. 转左 zhuan3zuo3/转右zhuan3you4;拐左 guai3zuo3/拐右guai3you4

· 含义:拐左/拐右

· 原因:受到方言的影响(粤语,福建和客家话)



马来西亚华语和中国普通话在词汇和语法运用方面还是有许多不一样的地方,是因为大部分的词汇都受到了方言的影响,或者是音译英语或马来语词汇的关系。因为大部分的马来西亚华人在家里都说方言的关系,学校老师又没有严格纠正我们的错误(我猜他们自己应该也没有察觉我们的错误吧。哈哈。),因此这种的错误逐渐形成了“马式华语”现象。

对我而言,在一般正式场合我会使用正统的普通话进行交谈,但是当我和我的家人还有马来西亚朋友交谈的时候,我会使用我们“马式华语”的说话方式,毕竟那是马来西亚华人说话的独特方式,会让我们听起来感觉温馨和熟悉。

Tuesday, June 8, 2010

Nick to Visit Shanghai

author photoIn between finishing up all the awesome features in alpha testing now, I'm preparing for a trip to Shanghai at the end of this month. I'll be there between the 20th and 3rd and I would love to meet up with any Skritter users in town. So if you want to hear exciting behind-the-scenes Skritter stories, let me know in the comments or in an email and let's get together. If there's enough interest, we could do one big meetup; otherwise lunches are good.

I'll be traveling with my girlfriend, Chloe, and visiting her Shanghai relatives, so you'll get to meet her as well. Best days so far look to be the 26th, 1st, and 2nd, with the 25th, 27th, and 30th possible as well.

Saturday, June 5, 2010

Smartphone Operating System Wars: Who will win?

author photoMany moons ago, when PCs (personal computers) were new (displacing “big iron” mainframes the size of rooms), there were dozens of operating systems competing for dominance. Microsoft’s MS-DOS (and IBM’s PC-DOS) weren’t guaranteed to win, nor was Microsoft’s Windows in the second round.

Today smartphones are new, displacing complex PCs with simple-to-use devices that are much easier to update and much more difficult to muck up with viruses or settings conflicts. The smartphone operating system that wins the war will bring big benefits to its owner and set the standard for years to come. The historical parallels are significant.

During the early days, Amiga, Commodore, MacOS, DOS, and others competed for attention from the hardware makers or worked only on their own hardware (most people selected their PC and operating system as a package, not separately, in the same way as people today select a smartphone that is already loaded with an operating system). DOS was not originally open (it was designed for only the IBM-PC), but when Compaq and other vendors started to make their own PCs that could run MS-DOS, the benefits to Microsoft were huge.

A few years later, when graphical operating systems were beginning to take off, Apple had a significant headstart with an interface that was significantly better than its competitors. However, since it was only available on Apple’s own hardware it was eventually eclipsed. What was to eclipse it – Microsoft Windows or IBM (and Microsoft’s) OS/2 - was not clear initially. One of the reasons Windows won out was because Microsoft was able to get the most developers interested in writing for Windows and because of their attention to backwards compatibility.

The parallels are striking. The established player had a strong position (then IBM, with its PC and OS/2, now Microsoft, with its Windows Mobile) but couldn’t break through. Other players, like Apple with its Newton and Palm with its PalmPilot, came and (for the most part) went.

Microsoft won the broader PC war but Apple was able to survive and do well in a part of the market. It looks like history might be repeating for Apple, but not for Microsoft.

Apple again was the first to a mass-market consumer hit for a web-capable smartphone with the iPhone. The BlackBerry followed a similar strategy to Apple in its PC days by focusing on one thing (corporate email) and doing it really, really well (BlackBerry’s web browser and app store never got the focus that massive battery life and email got, meaning it was great at what it was designed for). The market now is starting to fracture: Android, BlackBerry, iPhone, Symbian, Windows Mobile and others are competing with more likely to emerge before the market settles (Nintendo DS phone anybody?).

Android is backed by a company that doesn’t make phones (yes, they designed the Nexus One, which I have and like, but I think they should stick to letting HTC make phones). Microsoft’s Windows Mobile is the other major player not backed by a hardware company. The remainder, more or less, are backed by hardware makers.

Microsoft has a significant advantage with Windows Mobile in its installed base. I have Windows Mobile with a Chinese-English dictionary app, Pleco, that I would love to keep using on a smartphone (which is why I almost bought the HTC Touch Pro2). Microsoft, though, announced that Windows Mobile 7 will not be backwards compatible. That is, they are going to launch a brand new product and not leverage their existing strength of their application base. Maybe it will work….

Here at Skritter, we really want a mobile version, and until Apple announced that Flash was verboten on the iPhone/Pad, our plans were to use Adobe’s tools to make an app for that. We still want to. We really, really want to. Ninety million people have iPhones or the iPod Touch and people are buying iPads in droves. Both form factors would be just awesome for using Skritter to learn Chinese or Japanese characters on. But it looks like every other platform will support native Flash first, and so it looks like what we’ll do first is redesign the layout to work with Flash on mobile devices (simplifying it so it fits on a small screen) and working to get the performance up. (This is looking very promising!)

Porting our code to the iPhone will be a big project, but with some hard work it should be doable (and Nick really wants to do it). Given iPhone's huge installed base (and everyone asking time and time again about an iPhone version), we really want to. Business-wise, it is a highly-requested feature that many users want, it will give us a spot in the App Store (hopefully with a good rating), and it will get people to use Skritter when they are out and about (letting more people see how cool it is).

But learning a new platform (MacOS – OK, this part is pretty easy), a new language (Objective C), and porting code is a time-consuming proposition, which is why we’ve not done it already. With the lengthy review process Apple has we would want to do a lot of testing before we release and we’d need to be a lot more cautious about releasing updates (if we screw-up now with a site update we can fix it right away, not so with an app). At the end of the day we don’t know if the increase in subscriptions and/or download fees would let us break even in a reasonable timeframe.

So, for now, we will optimize our Flash app for mobile so that Android users (for now, with Windows Moble, Symbian, BlackBerry and other soon to follow) can use Skritter on the go. We’ll see how this works out for us and for our users and try hard to build the case for the iPhone app. Will we have it this summer? No, almost certainly not. Will we have it by the end of the year? There's a good chance. Will we have it by the end of 2011? I'd bet on it.*

(* but I can't promise it)

I’ll leave you with a few thoughts from Nick:

Skritter must go mobile. Despite my cautiousness, it is ridiculous that we're still web-app only in a world where mice predominate on the web and fingers/stylii rule the mobile jungle when our app is all about handwriting. We must invade the jungle!

Blog Archive